ПСИХОЛОГІЯ

Те, що ми вважаємо щастям, залежить від мови, якою ми розмовляємо, каже психолог Тім Ломас. Тому він є «світовим словником щастя». Ознайомившись з поняттями, які в нього входять, ви зможете розширити свою палітру щастя.

Почалося з того, що на одній із конференцій Тім Ломас почув доповідь про фінське поняття «sisu». Це слово означає неймовірну рішучість і внутрішню рішучість подолати всі негаразди. Навіть у, здавалося б, безнадійних ситуаціях.

Можна сказати — «наполегливість», «рішучість». Можна також сказати «мужність». Або, скажімо, з кодексу честі російського дворянства: «роби, що мусиш, і буде, що буде». Тільки фіни можуть вмістити все це в одне слово, до того ж досить просте.

Коли ми відчуваємо позитивні емоції, нам важливо вміти їх назвати. І це може допомогти знайомству з іншими мовами. Крім того, більше не потрібно вивчати мови - просто загляньте в словник Positive Lexicography. Те, що ми вважаємо щастям, залежить від мови, якою ми розмовляємо.

Ломас складає свій всесвітній словник щастя та позитиву. Кожен може доповнити його словами рідною мовою

«Хоча слово sisu є частиною фінської культури, воно також описує універсальну властивість людини», — каже Ломас. «Так сталося, що фіни знайшли для цього окреме слово».

Очевидно, що в мовах світу існує безліч виразів для позначення позитивних емоцій і переживань, які можна перекласти лише за допомогою цілої словникової статті. Чи можна зібрати їх усі в одному місці?

Ломас складає свій всесвітній словник щастя та позитиву. У ньому вже багато ідіом з різних мов, і кожен може доповнити його словами рідної мови.

Ось кілька прикладів зі словника Lomas.

Гокотта — по-шведськи «прокидатися рано, щоб послухати пташок».

Гумуссерві — турецькою «мерехтіння місячного світла на поверхні води».

Ікцуарпок — ескімоською «радісне передчуття, коли когось чекаєш».

Джаюс — індонезійською «жарт, який настільки не смішний (або настільки посередньо сказаний), що нічого не залишається, як сміятися».

Запам'ятати — на банту «роздягнись, щоб танцювати».

божевільна ідея — німецькою «ідея, навіяна шнапсом», тобто осяяння в стані алкогольного сп'яніння, що на даний момент здається геніальним відкриттям.

десерт — іспанською «момент, коли спільна трапеза вже закінчилася, але вони все ще сидять, жваво розмовляючи, перед порожніми тарілками».

Спокій серця Гельська означає «радість від виконаного завдання».

Volta — грецькою «блукати вулицею в гарному настрої».

Ву-вей — китайською «стан, коли можна було без особливих зусиль і втоми зробити те, що потрібно».

Тепілс Норвезьке означає «пити пиво надворі в жаркий день».

Сабунг — тайською «прокинутися від чогось, що дає життєву силу іншому».


Про експерта: Тім Ломас — позитивний психолог і викладач Університету Східного Лондона.

залишити коментар