ПСИХОЛОГІЯ

Автор Саша Карепіна Джерело — її блог

Фільм «Джулі та Джулія: Готуємо щастя за рецептом»

Як писати слогани.

скачати відео

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ ​​​​​​​​​​​​​​Фільм «Джулі та Джулія» показує техніку, корисну для всіх письменників — техніку створення заголовків і слоганів. … У фільмі редактор видавництва Knopf допомагає Джулії Чайлд придумати назву книги. Редактор переконує Джулію, що книга продається саме за назвою, і сприймає назву серйозно. Ми бачимо на екрані, як вона розклеює на дошці стікери зі словами, пов’язаними з темою книги, пересуває їх, комбінує і врешті-решт отримує готовий заголовок. Нам показують лише частину процесу — як він виглядає повністю?

Щоб зібрати фразу за допомогою «технології стікерів», спочатку потрібно визначити, про що ця фраза має бути. У випадку Джулії Чайлд мова йде про те, як навчитися готувати страви французької кухні.

Коли суть сформульована, можна приступати до мозкового штурму. Спочатку потрібно написати на стікерах якомога більше іменників, які асоціюються у нас з темою книжки. Можна почати з очевидного: книги, рецепти, страви, кухня, кулінарія, Франція, кухарі. Потім перейдіть до більш абстрактного, барвистого, образного: майстерність, мистецтво, гурман, смак, фокуси, загадки, таємниці, таємниці…

Тоді варто додати до списку прикметники: вишуканий, тонкий, шляхетний… І дієслова: готувати, вивчати, осягати… Наступний крок — провести аналогії між кулінарією та іншими сферами діяльності — і додати слова з цих сфер: чаклувати, магія. , кохання, пристрасть, душа...

Коли штурм закінчиться і перед нами буде колекція стікерів, важливо вибрати слова, які ми найбільше хочемо бачити в назві. По-перше, це будуть ключові слова, за якими читач зрозуміє, про що йде мова. У нашому випадку це слова, що позначають кухню, Францію і кулінарію. По-друге, це будуть найяскравіші, образні, яскраві слова, які вам вдалося кинути.

А коли слова підібрані, залишається з'єднати з них фрази. Для цього ми пересуваємо стікери, підганяємо слова одне до одного, змінюємо закінчення, додаємо прийменники та питання типу «як», «чому» і «чому». З одних частин мови ми можемо утворювати інші — наприклад, з іменників, дієслів або прикметників.

Саме цей останній етап ми бачимо у фільмі. На дошці перед Джулі та редактором стікери з написами «мистецтво», «французькі кухарі», «по-французьки», «французька кухня», «майстер», «чому», «кулінарія», «мистецтво».

З цих слів народжується «Навчання мистецтву французької кулінарії», але також можуть народитися «Майстерність французької кухні», «Мистецтво готувати по-французьки» і «Навчання мистецтву французьких кухарів». «Вчимося готувати як французи».

У будь-якому випадку стікери допомагають нам побачити загальну картину, узагальнити ідеї, побачити їх з висоти пташиного польоту та вибрати найкраще. У цьому і полягає сенс «технології наклейок» — можливо (якщо сценарист не збрехав) допомогла створити одну з найвідоміших кулінарних книг свого часу!

залишити коментар